jueves, 23 de julio de 2009

Política de Capación

Qué graciosa que es la censura cibernética en mi curro. Esta mañana, en un impass de mi duro quehacer diario, he decidido distraer mi atención unos instantes, echándole un vistazo al blog, y se me ha ocurrido ponerme a recordar viejos tiempos, leyendo algunas entradas antiguas y al pinchar sobre una de ellas, me ha aparecido la pantallita que ponen cuando tratas de entrar en un sitio capado por el sistema informático de la empresa. Me ha extrañado bastante, ya que nunca he tenido problemas para visualizar mi blog. Luego he caído. El título de la entrada contiene la palabra sexo. Nuestros simpáticos responsables nos capan las páginas donde la palabra sexo aparezca en la dirección web, independientemente del contenido de la página, claro, es lo que tiene la informática, supongo.
Aún más sorprendente me ha parecido el hecho de que no se me permitiera meterme en un artículo del El País donde se hablaba de las playas nudistas. Imagino que la dirección web del artículo contendrá alguna palabra que haga que el protocolo de capación de páginas se active, imagino que la palabra será "nudista" ¿?.

Seguiremos informando.

Spanish Summer Rain

Hoy me he sentado junto a la ventana en el tren, a la altura de Villaverde Alto...
Cuando he salido de casa he sentido el típico calorcillo que percibo últimamente al salir a la calle, pero de un modo distinto. El cielo estaba parcialmente nublado y una suave brisa animaba a pasar del curro y sencillamente dar un paseíto. Hay un trozo del camino a la estación en el que siempre me da el sol de cara, pero en esta ocasión... qué coñazo.

El caso es que al llegar a Villaverde Alto, he conseguido sentarme junto a la ventana, y el cielo estaba con claros y nubes, con aspecto de que una tormenta veraniega iba a caer de un momento a otro. Y deseé que así fuera, lo deseé intensamente. Tenía la sensación de que si no se ponía a llover, el cielo sencillamente estallaría, como cuando alguien acaba de pasar por una situación muy intensa desde el punto de vista emocional y tiene que aguantar el tipo hasta que sencillamente rompe a llorar al conseguir sentirse en soledad. Pues tenía yo la sensación de que al cielo esta mañana le pasaba lo mismo, casi podía sentir la tensión en el ambiente, por así decirlo...

Finalmente, cuando he salido del metro, que por cierto, casi me paso de parada al ir emparrao leyendo el periódico y he tenido que pasar la puerta de un salto mientras se cerraba, a lo Indiana Jones, ante la atónita mirada de los soñolientos viajeros. Pero bueno, la cosa es que al salir a la calle, he respirado el aire fresco y he sentido cómo algunas gotillas caían sobre mi cada vez más despoblada cabeza (tanto de pelo como de ideas) y me he sentido algo aliviado mientras caminaba distraídamente con dirección a la oficina.
Afortunadamente, mi departamento se encuentra pegadito a la fachada del edificio, y por tanto disfrutamos del hecho de tener ventanas (otros no tienen tanta suerte). El caso es que a eso de las 8:30 se ha puesto a diluviar que te cagas, durante apenas unos treinta segundos. Pero ha sido estupendo, hemos abierto las ventanas y el ambiente se ha refrescado, la calle, el mundo, como el que se desahoga en soledad (llorando, quiero decir. Malpensados...).

jueves, 2 de julio de 2009

Ortografía y Morfología de la Libido

Hoy estaba pensando en sexo y me ha venido a la mente la palabra libido, la cual tiene la siguiente entrada en el diccionario de la RAE:

libido.
(Del lat. libido).
1. f. Med. y Psicol. Deseo sexual, considerado por algunos autores como impulso y raíz de las más varias manifestaciones de la actividad psíquica.

Llamo la atención de los lectores acerca del hecho de que la palabra carece de tilde, lo cual indica que se trata de una palabra llana, es decir, que el acento recae en la penúltima sílaba (el acento ortográfico, o sea, la tilde, no se pone debido a que la palabra es llana y termina en vocal). Pongo esto de manifiesto porque lo más habitual es escuchar la palabra libido pronunciada como *líbido (es decir, como esdrújula en lugar de llana) lo cual es incorrecto.
Otra característica curiosa de la palabra es que es de género femenino pese a tener su terminación en o, desinencia que, como todos sabréis, suele ser en castellano indicadora de género masculino. Curioso ¿verdad?

Animo a los lectores a pronunciar la palabra con corrección, ya veréis lo bien que quedáis en las reuniones sociales.